Outback Geschichten

ENGLISH TEXT AT THE END OF THE GERMAN TEXT - MORE PICTURES ON WWW.FOTOMAGIC.CH
Croydon hatte seine grösste Zeit Ende 19. Jahrhundert als Gold entdeckt wurde. Jetzt lebt es von Rinderwirtschaft und Tourismus. Wer “A town like Alice” von Nevil Shute gelesen, oder den Film gesehen hat, weiss wovon ich spreche.  Das Örtchen gibt sich grösste Mühe seine alten Schätze gut in Schuss zu halten. Der alte Gemischtwarenladen sieht noch aus wie damals und ist heute noch in Betrieb. Als besonderer Leckerbissen hat die Inhaberin farbige Cup Cakes und Scones gebacken. Das ganze Dorf kommt vorbei um sich verwöhnen zu lassen. Auf der Strasse steht ein Pickup mit Anghänger. Zwei Männer in Arbeitskleidung und sichtbar Busch gewohnt räumen um. Auf dem Pick-Up sind in verschiedenen Verschlägen 6 grosse grobschlächtige Hunde untergebracht. Auf meine Frage, was sie mit den Hunden vorhätten, antwortete der eine mit der Öse im Ohr: „Ja, weissst Du, wir haben ein Chinesisches Restaurant in Sydney...“ Voller Schreck vollende ich den Satz „…und die Hunde geben das Chop-Suey?“ „Nein“ lacht der Zweite. „Wir gehen hier auf Wildschwein Jagd und die Hunde sind darauf trainiert.“ Mir fällt ein Stein vom Herzen.

Outback stories
Croydon had its hayday end oft he 19th century, when gold was discovered. Now it lives of cattle industry and  tourism. Whoever read “A Town like Alice” by Nevil Shute or has seen the movie, knows what I am talking about. The little town works hard to keep its treasures in fettle. The old general store looks the same as a hundred years ago and still offers similar wares as then. As a special treat the owner has baked scones and colourful cup cakes. The whole village comes by and indulges. In front on the kerb we spot a pick-up with some cages with 6 large scruffy dogs. Two men in work clothes and visibly bush experienced, tinker in the hanger. On my question, what they would do with the dogs the on with the metal eyelet in his ear said: “ Well, you know, we own a Chinese restaurant in Sydney...”  full of fear I complement the sentence: “ ... and the dogs make you chop-suey?” “No, no” laughed the second guy.  “We go on a pig hunt, and the dogs are trained on pigs.” I sigh in relief.

Keine Kommentare: